https://www.eh-meyer.de/
top of page

Search Results

68 éléments trouvés pour «  »

  • Gaming Systems | Stuttgart FAQ

    Top of Page Nintendo DS Wii Super Nintendo Gamecube Game Boy Advance Switch Playstation PS 2 PS 2 Slim PS 3/4/5 XBOX 360 360 Elite 360 S Series One One S/X S/X Series Consoles de jeux vidéo Il n'est pas recommandé d'utiliser des adaptateurs enfichables avec les systèmes de jeu. Les joueurs ont signalé des problèmes de surchauffe des adaptateurs de prise. Le meilleur choix est de changer le câble d'alimentation pour la tension correcte (si indiqué). Si le système est à double tension, remplacez le cordon d'alimentation par une prise européenne. Vous trouverez ci-dessous des informations sur les systèmes de jeu populaires et leurs exigences en matière de tension. Ce site contient des liens vers des sites Web affiliés et nous recevons une commission d'affiliation pour tout achat que vous effectuez sur le site Web affilié en utilisant ces liens. Remplacez le cordon d'alimentation par un autre doté d'une prise européenne pour obtenir les meilleurs résultats de charge. Remplacez le cordon d'alimentation par un autre doté d'une prise européenne pour obtenir les meilleurs résultats de charge. Remplacez le cordon d'alimentation par un autre doté d'une prise européenne pour obtenir les meilleurs résultats de charge. Remplacez le cordon d'alimentation par un autre doté d'une prise européenne pour obtenir les meilleurs résultats de charge. Remplacez le cordon d'alimentation par un autre doté d'une prise européenne pour obtenir les meilleurs résultats de charge. Remplacez le cordon d'alimentation par un autre doté d'une prise européenne pour obtenir les meilleurs résultats de charge. Remplacez le cordon d'alimentation par un autre doté d'une prise européenne pour obtenir les meilleurs résultats de charge. Remplacez le cordon d'alimentation par un autre doté d'une prise européenne pour obtenir les meilleurs résultats de charge. Les premiers modèles PS 2 sans bloc d'alimentation externe doivent être utilisés avec un transformateur de 200 W. SLIM Changez le cordon d'alimentation à 2 broches uniquement si le bloc d'alimentation (brique) est évalué à 120 V-240 V sinon remplacez également la brique. Remplacez le cordon d'alimentation à 2 broches par une prise européenne. Si vous avez acheté dans un pays utilisant du 110 V, utilisez un transformateur de 300 W avec cette console. La capacité d'alimentation interne n'est pas prévue pour les pays utilisant de l'électricité de 220 volts. Les joueurs ont rapporté que changer le bloc d'alimentation en un bloc 220v était suffisant. Xbox ne le recommande pas et déclare que l'alimentation interne n'est pas conçue pour 220 volts. Utilisez un transformateur de 200 W ou procédez à vos risques et périls. Remplacez le cordon d'alimentation par une prise européenne. Si vous avez acheté dans un pays utilisant du 110 V, utilisez un transformateur de 300 W avec cette console. La capacité d'alimentation interne n'est pas prévue pour les pays utilisant de l'électricité de 220 volts. Remplacez le bloc d'alimentation (brique) s'il n'est pas évalué pour 220 V avec un cordon d'alimentation européen. Remplacez le cordon d'alimentation par une prise européenne.

  • Dryers | Stuttgart FAQ

    Top of Page Condensation Dryers Dryer Symbols User Manuals Translations Helpful Products Dryers Sécheurs à condensation En Europe, les sécheurs à condensation sans évacuation sont plus courants que les grands sécheurs à évacuation utilisés aux États-Unis. Les sécheurs à condensation sont plus petits, ne nécessitent pas de ventilation spéciale et sont plus écoénergétiques. Cependant, les séchoirs à condensation ne deviennent pas aussi chauds et peuvent mettre plus de temps à sécher les vêtements. Les vêtements séchant à l'air peuvent être plus rapides et beaucoup moins chers. Au début, cela peut sembler fastidieux, mais cela deviendra une seconde nature après environ un mois. Les vêtements conservent leur forme et leur couleur beaucoup plus longtemps avec le séchage suspendu. Air Drying Clothing Air-drying clothing can be faster and much less expensive. At first, this may seem cumbersome, but it will become second nature after a month. In addition, clothes retain their shape and color much longer with hang drying. Comment fonctionnent les sécheurs à condensation? Crédit: BSH Home Appliances Connection & Review.com 1. L'air ambiant (froid) pénètre dans le sèche-linge. 2. L'air ambiant entre dans l'échangeur de chaleur et est chauffé. 3. L'air ambiant (chaud et sec) sort de l'échangeur de chaleur. 4. L'air de processus (chauffé) entre dans le tambour pour absorber l'humidité et la charge sèche. 5. Le processus (humide) entre dans l'échangeur de chaleur, est refroidi et libère de l'humidité. 6. L'air de process (sec) sort de l'échangeur de chaleur. 7. L'air de process entre dans le réchauffeur et se réchauffe. Égouttez . L'eau est collectée et pompée vers le drain. Symboles communs de la sécheuse Dryer Settings & Programs Baumwolle Cotton Cotton laundry, bed linen, towels, & underwear Kunstfaser Synthetics Clothing made of synthetic fibers or cotton/synthetic blend Mischgewebe Mixed Fibers Cotton, linen, & mixed fibers Seide Silk Silk Items Woole Wool Wool items including hand-wash wool items Bettdecke Duvet/Blanket Duvets, comforters & blankets Show More Indicator Lamps Le réservoir d'eau est plein. Life Hack: Utilisez l'eau pour nettoyer vos sols. Needs Emptied Le réservoir d'eau est plein. Life Hack: Utilisez l'eau pour nettoyer vos sols. Needs Cleaned Le réservoir d'eau est plein. Life Hack: Utilisez l'eau pour nettoyer vos sols. Needs Emptied Le réservoir d'eau est plein. Life Hack: Utilisez l'eau pour nettoyer vos sols. Needs Emptied Manuels de l'utilisateur en anglais Une excellente ressource pour les manuels d'utilisation en anglais peut être trouvée ici . Traductions Anglais Sèche-linge à condensation Étendoir Séchoir Feuille de séchage Le fer Planche a repasser Allemand Kondenstrockner Trockenständer Wäschetrockner Trocknertuch Bügeleisen Bügelbrett * La coloration du texte indique le sexe de l'article der / die / das / die Ce site contient des liens vers des sites Web affiliés et nous recevons une commission d'affiliation pour tout achat que vous effectuez sur le site Web affilié en utilisant ces liens. Manuels de l'utilisateur en anglais Stuttgart FAQ Favorite

  • Food | Stuttgart FAQ

    Épicerie Différences Cartes de fidélité Magasins et plus Apprendre encore plus Traductions Traductions des aliments communs de l'anglais vers l'allemand Apprendre encore plus Four Symboles de contrôle Taille du four Conversion de température Apprendre encore plus Conversions de cuisine Conversions métriques Apprendre encore plus Farine Traductions Décoder les nombres Les conversions Apprendre encore plus Du sucre & Édulcorants Traductions Substitutions Apprendre encore plus Beurre Conversions de beurre Tout sur le beurre de Deutschmark Apprendre encore plus Oeufs sur l'étagère Poids des œufs Oeufs colorés Apprendre encore plus Des œufs Chocolat Substitutions Traductions Ritter Sport Apprendre encore plus Saucisse Types populaires de Saucisse allemande Apprendre encore plus

  • Wedding and New Baby Gifts | Stuttgart FAQ

    Top of Page Wedding Gifts New Baby Gifts Wedding & New Baby Gifts Wedding Gifts The Nuernberg Bridal Cup Legend of the Nuernberg Bridal Cup Centuries ago, in old Nuernberg, the Nobel mistress Kunigunde fell in love with a young and ambitious goldsmith. Although Kunigunde's wealthy father (a powerful nobleman) disapproved of this pair, it was clear that she only wanted the goldsmith to be her husband as she refused many titled and wealthy suitors who asked for her hand in marriage. Her father became so enraged that he had the young goldsmith thrown into the darkest dungeon. Not even his daughter's bitter tears would change her father's mind. To her father's dismay, imprisoning the young man did not end his daughter's love for the goldsmith. Instead, he could only watch as his daughter grew paler and paler due to the separation from her true love. The wealthy nobleman reluctantly made the following proposal: He told his daughter, "If your goldsmith can make a chalice from which two people can drink at the same time without spilling one single drop, I will free him, and you shall become his bride." Of course, he was confident nobody could perform such a task... Inspired by love and skillful hands, the young goldsmith created a masterpiece. He sculpted a girl with a smile as beautiful as his own true love's. Her skirt was hollowed to serve as a cup; her raised arms held a bucket that swivels so that it could be filled and then swung towards a second drinker. The goldsmith met the nobleman's challenge. The goldsmith and the nobleman's daughter joined hands in marriage. The bridal cup set forth a romantic and memorable tradition that is as charming today as hundreds of years ago. Instructions: Hold the bridal cup upside down to fill it. Pour champagne or beverage of your choice into the hollow skirt end. Next, fill the smaller swiveling cup that is now upright. Carefully fill the small cup. With both cups full, the bride and groom must stand close together facing each other with only enough space for the cup. The bride takes the smaller cup in her hand while the groom holds onto the larger cup. At the same time and together, the couple raises the cup to their lips to drink. The couple must be careful because love, faithfulness, and good luck will be theirs forever if they can drink without spilling a drop! Download Shop Now Stuttgart Skyline Key Rack Shop Now Valley of Love Gift Box Shop Now Sweep away the evil from a new home Shop Now The essentials for a new home Shop Now Stuttgart Tea Towel Shop Now New Baby Gifts This site contains links to affiliate websites, and we receive an affiliate commission for any purchases made by you on the affiliate website using such links. I have personally ordered from this seller on eBay. Her dirndls are beautifully crafted and the price is fantastic. Baby Dirndl with Booties Shop Now Baby Dirndl Shop Now Size Conversions Onesie Shop Now Romper Shop Now Size Conversions TV Tower Baby Shirt Shop Now 0711 Baby Bib Shop Now For three generations, the Swabian Habermaass Family has been making quality toys. Playwrap Funny Bear Shop Now Walker Wagon Shop Now Personalized Pacifer Strap Shop Now In the early 1900s, Josef Friedrich Schmidt, a native of Amberg, Germany, invented the game, Mensch ärgere Dich nicht®, in a small garage in a working-class neighborhood of Munich called Giesing. As the mother of all games, it's a true classic that quickly "rose to become the most popular game of the nation." Quieki Squeaky Ball Shop Now Jumping Gnome Shop Now Stacking Ambulance Shop Now BACK TO GIFTS

  • Sausage | Stuttgart FAQ

    Saucisse ( Wurst ) La saucisse fait partie intégrante de la culture gastronomique allemande et vous constaterez que chaque région a sa propre saucisse spéciale Bockwurst Bockwurst vient de la région bavaroise est traditionnellement fait avec du veau et du porc, servi sur un rouleau avec de la moutarde épicée. Currywurst Une saucisse de porc de Berlin servie en tranches avec du ketchup et du curry en poudre. Knackwurst Une saucisse du nord de l'Allemagne, en particulier de Thuringe. Knackwurst est fait avec du porc, du veau et beaucoup d'ail, servi avec de la choucroute et de la moutarde. Rostbratwurst Rostbratwurst (bratwurst) vient de Thuringe ou de Nuremberg. Cette saucisse doit suivre un ensemble de règles spécifiques concernant la préparation et la cuisson pour être appelée Rostbratwurst. La rostbratwurst est principalement composée de porc et d'un peu de bœuf, servie avec de la moutarde. Rote Wurst Lange Rote Wurst Rote Wurst est l'une des saucisses les plus populaires que vous trouverez lors des festivals du Bade-Wurtemberg. La Rote Wurst est faite de porc, de bacon et de bœuf traditionnellement servie avec de la moutarde et parfois des oignons. Weißwurst A white sausage from the Bavarian region made from veal and pork. This sausage is traditionally served for breakfast and must be served along with special sweet mustard, a pretzel, and a Hefeweizen (or, as the Baviaras refer to it, Weißbier). This sausage may not look appetizing at first glance, but it is delicious. This sausage and this mustard will quickly become a favorite staple in your house. The most popular brand of the traditional sweet mustard is "Händlmaier's süßer Hausmachersenf," but beware s erving this mustard to guests visiting from other countries will come with future requests to send them more. German Chocolate

  • Mail | Stuttgart FAQ

    Top of Page Amazon Prohibited Items Customs Forms Print Postage & Customs Forms Poster Vous ne savez pas ce que vous pouvez expédier depuis et vers votre APO? Vous avez des questions sur l'expédition d'Amazon à un APO? Besoin d'aide pour remplir un formulaire douanier? Vous pouvez trouver ces réponses ici et plus encore. Il semble y avoir beaucoup de confusion sur la façon d'utiliser Amazon avec un APO. Un APO est une adresse aux États-Unis Utilisez Amazon.com pour commander quelque chose à envoyer à votre adresse APO. Utilisez Amazon.de pour envoyer quelque chose directement chez vous. Si vous utilisez Amazon.de pour envoyer quelque chose à votre APO, il sera d'abord envoyé aux États-Unis, puis de nouveau en Allemagne, et vous devrez peut-être payer des tarifs sur l'article. Il a été dit qu'il y avait des problèmes lors de la commande sur Amazon.de et de l'expédition à votre domicile sur la base. Au lieu de l'envoyer à votre domicile, la solution la plus simple est de l'envoyer à un lieu de ramassage . Pour être expédiés vers les lieux de retrait, les articles doivent être expédiés ou livrés par Amazon.de. Emplacements de ramassage Amazon les plus proches du boîtier de base Kelley Heures de ramassage Lundi dimanche 24 heures Emplacements alternatifs Panzer Heures de ramassage Lundi, mercredi, samedi 08h00-12h30 Mardi, jeudi, vendredi 0800-1230 et 1500-1800 Emplacements alternatifs Pièce Heures de ramassage Lundi dimanche 24 heures Emplacements alternatifs Robinson Heures de ramassage Lundi samedi 0700-2359 Emplacements alternatifs Objets prohibés Articles non autorisés à être expédiés à l'international Pour faire simple, ne postez rien qui pourrait exploser ou pourrir. Conditions générales pour tout courrier international Objets prohibés Aérosols Sacs gonflables Boissons alcoolisées Munition Cigarettes Glace carbonique Explosifs Fruits et légumes frais De l'essence Marijuana (médicale ou autre) Vernis à ongle Parfums (contenant de l'alcool) Poisons Pas de matières dangereuses Explosifs Des gaz. Liquides inflammables et combustibles Matières solides inflammables Substances organiques, peroxydes organiques Matières toxiques et matières infectieuses Matériau radioactif Corrosifs Divers Aucun matériel restreint Liqueurs enivrantes Armes à feu Couteaux et instruments tranchants Liquides, poudres et matières odorantes Clés maîtresses et dispositifs de serrurerie pour véhicules automobiles Substances et drogues contrôlées Échantillons promotionnels non sollicités Instruments à utiliser dans les entreprises de lutte contre les animaux Cigarettes et tabac sans fumée Aucune matière périssable Animaux Aliments frais Des œufs Viandes et produits carnés Les plantes Les phytoravageurs non disponibles, les animaux nuisibles et les poissons ou animaux sauvages capturés illégalement Conditions spécifiques pour le courrier en Allemagne Objets prohibés Mélatonine Absinthe Armes et armes, y compris les armes à feu, les parties d'armes, les munitions et les armes d'imitation Articles portant des notations politiques ou religieuses côté adresse Restes humains Piles et piles au lithium, y compris les articles contenant des piles et des piles au lithium Plantes et animaux vivants Mélatonine Matières biologiques infectieuses périssables Cartes à jouer, sauf dans des jeux complets correctement emballés Fèves de coca pulvérisées Matériaux radioactifs À partir du manuel USPS International Mail Restrictions spécifiques pour le courrier à destination et en provenance d'un APO à l'USAG Stuttgart Objets prohibés Cigarettes et autres produits du tabac, y compris les feuilles de tabac, le tabac à chiquer et à pipe, le tabac à priser et les cigares Café Médicaments, vitamines et suppléments pour humains ou animaux, exceptions pour les pharmacies désignées, etc. Répliques d'armes, dispositifs explosifs inertes et pièces d'armes Viandes, y compris les conserves de viandes, d'os, de peau, de poils, de plumes, de cornes ou de sabots d'animaux à sabots, et les échantillons de laine, hermétiquement fermés ou non Fruits, légumes, animaux vivants et plantes vivantes Toutes les boissons alcoolisées Cannabinoïdes synthétiques Vous pouvez trouver les explications complètes des restrictions dans le Bulletin postal. Trouvez les restrictions pour les autres codes postaux APO / FPO / DPO ici . USPS Postal Bulletin 25 February 2021 Formulaires douaniers USPS n'accepte plus les formulaires de douane manuscrits. Vous pouvez imprimer vos formulaires d'affranchissement et de douane à domicile, ce qui accélère le processus au bureau de poste. Pesez vos colis à l'aide de votre balance de cuisine ou, pour un grand colis, de votre pèse-personne. Si vous n'avez pas d'imprimante, vous pouvez acheter l'affranchissement, remplir le formulaire de douane à la maison, puis montrer le code QR généré au commis à partir de votre téléphone, ou vous envoyer le PDF par courrier électronique et l'imprimer au bureau de poste. Tous les articles pesant plus de 16 onces doivent avoir des formulaires douaniers. Cela comprend les articles de retour . Les colis d'un APO à un APO / FPO / DPO doivent avoir un formulaire de douane . Comment remplir un formulaire de douane Les étapes suivantes sont basées sur l'envoi d'un cadeau ou de documents, et non d'articles vendus. Étape 1 Informations sur l'expéditeur et le destinataire Remplissez votre nom et adresse ainsi que le nom et l'adresse du destinataire. Étape 2 Entrez le poids du colis Incluez le poids de la boîte et entrez les dimensions de votre boîte si elle dépasse 12 " Aucune boîte prioritaire USPS préimprimée ne mesure plus de 12 ". Étape 3 Sélectionnez le service postal et le type de colis Pour accéder à un APO / FPO depuis un APO, utilisez le lien ci-dessous pour imprimer uniquement un formulaire de douane. Vous devez toujours sélectionner le type de colis, mais vous n'aurez pas besoin d'acheter de frais de port. Pour une boîte, choisissez Service de courrier prioritaire (tarif non forfaitaire). Étape 4 Sélectionnez l'option de non-livraison Le meilleur choix est de retourner à l'expéditeur. Votre colis vous sera retourné si, pour quelque raison que ce soit, il ne peut être livré au destinataire. Entrez les informations sur le package Sélectionnez une option sous contenu, généralement, cadeau ou documents. Sous Description du contenu, saisissez le mot Cadeau ou Documents. Le reste, vous pouvez laisser vide. Entrez les informations sur l'article Chaque article que vous envoyez doit être saisi si vous envoyez des multiples du même type d'article, ils peuvent tous être répertoriés ensemble. Entrez la valeur de l'objet N'ajoutez pas la valeur ensemble si vous envoyez des multiples du même élément; le formulaire calculera automatiquement le total en fonction de la quantité. Selon les employés des bureaux de poste de Stuttgart, la nourriture ne peut pas avoir de valeur. Je ne trouve nulle part dans le règlement USPS où cela est écrit. Vous ne pouvez pas laisser la valeur vide, donc je mets normalement 0,10 $ ou 0,25 $ par aliment. Entrez la quantité Combien de chaque article expédiez-vous? Entrez le poids de l'article N'ajoutez pas le poids de plusieurs articles ensemble. Entrez uniquement le poids de l'article individuel; le formulaire calculera automatiquement le total en fonction de la quantité. Exemple: Candy Sélectionnez Exporter les informations La valeur du forfait est inférieure à 2500 $ Sélectionnez Suivant: Vérifier et imprimer En sélectionnant l'étape suivante, vous acceptez de ne pas envoyer de matériel restreint ou interdit. Exemple de formulaire douanier rempli L'exemple suivant est basé sur l'envoi de ce cadeau dans une grande boîte forfaitaire. Ce formulaire douanier est, par exemple, uniquement. Assurez-vous de suivre les règles du pays de départ et d'arrivée. Imprimer le formulaire d'affranchissement et de douane Imprimer uniquement un formulaire douanier Comment acheter des frais de port avec Deutsche Post

  • Ovens | Stuttgart FAQ

    Fours Les fours européens par rapport aux fours américains sont beaucoup plus petits. La taille moyenne du four est: 560 mm x 580 mm x 550 mm (22 "x 22" x 22 ") ½ plaque de cuisson (18 pouces sur 13 pouces / 46cm x 33cm) La casserole la plus longue et la plus large qui conviendra normalement. La capacité en hauteur ne dépasse pas 9,5 pouces (25 cm). Les fours à convection sont très populaires en Allemagne. Un four à convection (également connu sous le nom de four à ventilateur ou simplement de four à ventilateur) est un four doté de ventilateurs pour faire circuler l'air autour des aliments. L'utilisation du mécanisme de convection pour cuire les aliments plus rapidement qu'un four conventionnel et économise de l'énergie. Cliquez ici pour plus d'informations sur les fours à convection Symboles communs du four allemand Convection (Heißluft) Use this setting for roasting, braising, dehydrating, and baking pies, pastries, cookies, bread, casseroles. Reduce the temperature by 25°F/15°C Reduce the cooking time by 25% Conventional (Ober-Unterhitze) Conventional oven setting Fan with Lower Heat/Pizza (Pizzastufe) Use for keeping dishes moist on the top while the bottom gets nicely cooked. Perfect for pizzas. Lower Heating Element (Unterhitze) Use for cooking stews and casseroles. It's also a good option for crisping up a pizza or pastry shell base. Grill with Fan (Thermogrillen) Use for thick cuts of meat/fish. Cook food thoroughly while browning the surface. Full Grill/High Broil (Großflächengrill) Use when cooking a large amount of food at high heat. Keep the door ajar. i.e., Toasting bread, browning meats, finish cooking a lasagna. Part Grill/Low Broil (Kleinflächengrill) Only half of the grill elements become hot. Keep the door ajar. For small cuts of meat or fish, bacon, to toast bread Part Grill/Low Broil with Lower heat Use for food that needs a crispy base. Good for pizza. Warming Oven (Warm Halten) Keep cooked food warm. Temperature setting: 60°C-100°C​ Plate Warmer (Geschirr vorwärmen) Warm plates before serving. Temperature setting: 30°C-70°C Pyrolytic Cleaning (Pyrolyse) High heat self-cleaning function, no detergent or cleaning agent needed. Temperature setting: 500°C Defrost (Auftauen) Use to defrost food, no heat only air is circulated. Thaws food approximately 1kg per hour. Temperature setting: 40° ​ Alarm An alarm sounds when the timer is complete. Child Lock (Kindersicherung)k Locks out the controls Oven Light Turns on the light in the oven. Timer Version imprimable Fahrenheit à Celsius La formule de conversion C = (F-32) 5/9 ou C = (F-32) 0,5556 Formule d'estimation rapide C = F-30/2 La formule sans mathématiques Collez ce tableau de référence à l'intérieur de votre armoire. Version imprimable

  • Listing Descriptions, Translations, Rent | Stuttgart FAQ

    Top of Page Rental Price Descriptions Kitchens Light Fixtures Parking Bathrooms Descriptions des annonces, traductions, explication du loyer, etc. Les descriptions d'annonces en Allemagne sont rédigées différemment de ce à quoi vous êtes habitué. Vous trouverez ci-dessous des explications et des traductions utiles pour vous aider dans votre recherche de la maison idéale. Prix de location Le montant de loyer typique indiqué n'est que le loyer à froid, pas le loyer mensuel total. Location froide (Kaltmiete) + Location chaude (Warmmiete / zzgl.) = Loyer mensuel total (Miete) Il existe de nombreuses explications détaillées sur les loyers froids et chauds sur le Web; Je vais vous donner l'explication la plus simple. Location froide ( Kaltmiete ) Le prix de base de l'appartement / maison et rien d'autre. Coûts de fin d'année ( Nebenkosten ) À la fin de votre première année, vous recevrez un état comptable réconciliant les coûts réels engagés sur l'année par rapport aux coûts estimés (loyer chaud). Si votre relevé indique que les coûts totalisent plus que votre prépaiement (loyer chaud), vous devrez les fonds supplémentaires à ce moment-là, ou si vous avez payé plus que ce qui est dû, vous serez remboursé de la différence. Dépôt de garantie (Kaution) Selon la loi, le dépôt de garantie ne peut excéder 3 mois de location à froid. Le dépôt est conservé sur un compte rémunéré. Indice des loyers ( Mietspiegel ) Les prix de location sont basés sur l'aperçu du gouvernement des loyers comparatifs locaux. Stuttgart publie un index qualifié tous les deux ans. Les propriétaires ne peuvent pas facturer plus de 10% au-dessus du loyer actuel du marché. Un bail peut inclure une augmentation annuelle du loyer en fonction de l'indice mais ne peut dépasser 15% en trois ans. Loyer chaud ( Warmmiete ) Warm Rent peut également être répertorié comme zuzüglich abrégé en zzgl: signifiant plus quelque chose. Le loyer chaleureux est une avance estimée pour tous les frais annexes de la maison. Eau, déchets et autres dépenses d'exploitation. Les frais de fonctionnement peuvent inclure les assurances, les taxes, l'éclairage dans les couloirs, l'entretien des ascenseurs, le nettoyage des espaces communs (Hausmeister), l'aménagement paysager, etc. La chaleur peut ou non être incluse dans le loyer chaud. La liste indiquera si le chauffage est ou non un coût supplémentaire au-dessus du loyer chaud. Le loyer chaud n'inclut généralement pas l'électricité, le câble, Internet ou le téléphone. Lois officielles allemandes sur la location Descriptions des listes Pièces Le nombre de pièces répertoriées n'indique pas le nombre de chambres. Ce nombre comprend toutes les pièces du lieu. Les pièces comprises dans le décompte sont les chambres, le salon et parfois la salle à manger et la salle de bain. Un salon et une salle à manger connectés ou un petit bureau peuvent être classés comme 0,5 pièce. Exemple: appartement de 4 pièces ( 4-Zimmer Wohnung ) Cet appartement est probablement 3 chambres, 1 salon. De nombreuses annonces auront le plan d'étage joint dans l'annonce pour vous aider à clarifier les pièces. Traductions de plans d'étage / critères de recherche Allemand* Dachboden Balkon Souterrain Badezimmer Wanne Schlafzimmer nach Vereinbarung Keller Zentralheizung Kinderzimmer Einfamilienhaus Esszimmer Personenaufzug / Aufzug Bauernhaus Einbauküche Boden / Fußboden Fußbodenheizung Grundriss möbliert Garten Erdgeschoss Gästetoilette / Gäste-WC Flur Heizung Haus Küche Rasenflache Wohnzimmer Wohnfläche Maisonnette Stellplatz Haustier (nicht) erlaubt Hochparterre Mietwohnung Zimmer Doppelhaushälfte Dusche Arbeitszimmer Terrasse Reihenhaus Typ Tiefgarage unmöbliert Baguette magique Toilette WC / Wasser-Klosett / Klo Fenster Anglais Grenier Balcon Sous-sol Salle de bains Baignoire Chambre Par arrangement Cave Chauffage central Chambre d'enfant Famille mono parentale Salle à manger Ascenseur Ferme Cuisine équipée Étage Chauffage au sol Plan d'étage / disposition Meublé Jardin Rez-de-chaussée Toilettes invités salle Chauffage loger Cuisine Zone de pelouse Le salon Espace vital Maisonnette Place de parking Animaux Animal (non) autorisé Rez-de-chaussée surélevé (pas au niveau de la rue) Location Appartement Chambre Jumelé / Duplex Douche Étude Terrasse Maison de ville / maison en rangée Taper Stationnement souterrain Non meublé mur Toilette WC (WC ) La fenêtre * La couleur du texte indique le sexe de l'article der die das die QUELLE?!? Ce n'est pas inclus? CUISINES Les cuisines équipées ne sont PAS toujours incluses avec l'appartement / la maison. Une cuisine équipée est équipée de armoires, comptoirs et électroménagers. Précisez toujours si une cuisine illustrée dans la liste est incluse dans le contrat de location. Il n'est pas rare de prendre votre cuisine lorsque vous déménagez ou de la louer au prochain locataire moyennant des frais mensuels. Si vous êtes en service actif ou un employé GS, la base peut vous fournir des appareils électroménagers si nécessaire, mais pas les armoires ou les comptoirs. Souvent, les cuisines peuvent être trouvées gratuitement ou à un coût très bas sur eBay Kleinanzeigen ou Facebook Marketplace . De nombreux sites de recherche de biens immobiliers ont "cuisine équipée" (Einbauküche) comme filtre de recherche. Les luminaires sont une caractéristique qui n'est pas incluse dans de nombreux endroits. Les luminaires peuvent être achetés à un prix relativement bas si vous n'êtes pas trop pointilleux sur le style. Clarifiez avec l'agent immobilier si les luminaires sont inclus. S'ils ne sont pas inclus, vous pourrez peut-être acheter des luminaires existants auprès du locataire actuel LUMIÈRE AGENCEMENTS PARKING Ne présumez pas qu'une place est automatiquement associée à une place de parking attribuée. Dans la ville de Stuttgart, le stationnement dans la rue peut être zoné en tant que stationnement réservé aux résidents dans la rue. Votre agent immobilier ou le propriétaire saura si la zone est une zone de stationnement, ou vous pouvez rechercher les zones sur le site de la ville de Stuttgart . Un laissez-passer de stationnement pour résident est obtenu auprès du bureau de Bürgerbüro ou en ligne . À partir de 2020, le coût est de 400 € par an. Les frais sont restés les mêmes depuis la création des zones zonées en 2015. Les garages souterrains et autres espaces de stationnement sont facilement disponibles à la location. Vous pouvez rechercher des places de parking disponibles à la location sur ImmoblienScout24. Sur le côté droit de la page d'accueil, modifiez la recherche de Wohnung (location) à Garagen / StellPlätz (garages / parkings). Un endroit avec plus d'une salle de bain n'est pas courant à Stuttgart. La plupart des sites immobiliers ne disposent pas de filtre pour les salles de bain. Une liste avec deux salles de bains (Badzimmer) ne signifie pas toujours deux salles de bain complètes. Deux salles de bains désignent souvent une salle de bain complète et une toilette (toilettes pour les invités), bien que ce ne soit pas une règle absolue, car il s'agit parfois de deux salles de bain complètes. SALLES DE BAIN

  • Areas to Live In | Stuttgart FAQ

    Domaines où vivre Stuttgart et ses environs Il n'y a pas de "mauvais" quartiers dans ou autour de Stuttgart. Sortez et explorez; il se passe toujours quelque chose d'amusant et autour de Stuttgart (temps non COVID). L'Allemagne est un pays extrêmement sûr avec un faible taux de criminalité. Stuttgart se classe parmi les 50 villes les plus sûres au monde. Stuttgart se classe également n ° 1 en tant que ville la moins stressante au monde. Les cinq grands quartiers de la ville de Stuttgart Mitte (Milieu / Centre) Proche de tout! Presque tout ce que vous voudriez est juste hors de votre porte d'entrée; magasins, parcs, musées, centres commerciaux, Hauptbahnhof (gare principale). Ouest (Ouest) Décrit par d'autres comme le «quartier branché ». Proche de l'université, mais ne vous laissez pas décourager. Ce n'est pas comme vivre à proximité d'une université aux États-Unis (pas de frat house, etc.). Ost (Est) Un quartier calme et riche avec de nombreux magasins, restaurants et parcs. Süd (Sud) Certaines parties de Süd s'élèvent dans la forêt avec des zones résidentielles calmes. Comprend également la moitié inférieure près de la Marienplatz avec des restaurants, des boutiques et des festivals. Nord (Nord) Se trouve au sommet de la colline de Stuttgart. Des vues magnifiques et de nombreux escaliers à monter pour votre activité cardio. Villes et quartiers adjacents populaires Bad Canstaat Böblingen Degerloch Esslingen Ludwigsburg Ostheim Vahingen Zuffenhausen Plus d'informations sur les 23 quartiers de Stuttgart peuvent être trouvées ici Considérations Considérez attentivement votre emplacement en ce qui concerne votre mode de transport aller-retour au travail et si vous conduirez ou utiliserez les transports en commun. Vous trouverez une forte congestion du trafic hors des villages le matin et dans les villages le soir par rapport à la ville. IL Y A TOUJOURS UNE CIRCULATION FORTE AUTOUR DE STUTTGART. Louez une voiture et conduisez l'itinéraire vers et depuis la région où vous vous trouvez envisagez l'heure à laquelle vous seriez faire la navette. Faites-le plusieurs fois à des jours différents. Ne vous fiez pas uniquement à l'heure estimée du GPS car c'est rarement tout à fait exact. Les prix de l'essence sont élevés même avec la carte carburant. N'oubliez pas que votre temps et celui de votre famille sont bien plus précieux qu'une grande maison et d'autres choses.

  • Experiences | Stuttgart FAQ

    Top of Page Wedding Gifts New Baby Gifts Experiences in Stuttgart Legend of the Nuernberg Bridal Cup Centuries ago, in old Nuernberg, the Nobel mistress Kunigunde fell in love with a young and ambitious goldsmith. Although Kunigunde's wealthy father (a powerful nobleman) disapproved of this pair, it was clear that she only wanted the goldsmith to be her husband as she refused many titled and wealthy suitors who asked for her hand in marriage. Her father became so enraged that he had the young goldsmith thrown into the darkest dungeon. Not even his daughter's bitter tears would change her father's mind. To her father's dismay, imprisoning the young man did not end his daughter's love for the goldsmith. Instead, he could only watch as his daughter grew paler and paler due to the separation from her true love. The wealthy nobleman reluctantly made the following proposal: He told his daughter, "If your goldsmith can make a chalice from which two people can drink at the same time without spilling one single drop, I will free him, and you shall become his bride." Of course, he was confident nobody could perform such a task... Inspired by love and skillful hands, the young goldsmith created a masterpiece. He sculpted a girl with a smile as beautiful as his own true love's. Her skirt was hollowed to serve as a cup; her raised arms held a bucket that swivels so that it could be filled and then swung towards a second drinker. The goldsmith met the nobleman's challenge. The goldsmith and the nobleman's daughter joined hands in marriage. The bridal cup set forth a romantic and memorable tradition that is as charming today as hundreds of years ago. Instructions: Hold the bridal cup upside down to fill it. Pour champagne or beverage of your choice into the hollow skirt end. Next, fill the smaller swiveling cup that is now upright. Carefully fill the small cup. With both cups full, the bride and groom must stand close together facing each other with only enough space for the cup. The bride takes the smaller cup in her hand while the groom holds onto the larger cup. At the same time and together, the wedding couple raises the cup to their lips to drink. The couple must be careful not to spill a drop because love, faithfulness, and good luck will be theirs forever if they can drink without spilling a drop! Download Shop Now Stuttgart Skyline Key Rack Shop Now Valley of Love Gift Box Shop Now Sweep away the evil from a new home Shop Now The essentials for a new home Shop Now Stuttgart Tea Towel Shop Now New Baby Gifts This site contains links to affiliate websites, and we receive an affiliate commission for any purchases made by you on the affiliate website using such links. I have personally ordered from this seller on eBay, and her dirndls are beautiful crafted, and the price is fantastic. Baby Dirndl with Booties Shop Now Baby Dirndl Shop Now Size Conversions Onesie Shop Now Romper Shop Now Size Conversions TV Tower Baby Shirt Shop Now 711 Baby Bib Shop Now For three generations, the Swabian Habermaass Family has been making quality toys. Playwrap Funny Bear Shop Now Walker Wagon Shop Now Personalized Pacifer Strap Shop Now In the early 1900s, Josef Friedrich Schmidt – a native of Amberg, Germany – invented the game in a small garage in a working-class neighborhood of Munich called Giesing. As the mother of all games, it’s a true classic that quickly “rose to become the most popular game of the nation.” Quieki Squeaky Ball Shop Now Jumping Gnome Shop Now Stacking Ambulance Shop Now BACK TO GIFTS

  • Gift Wrapping & More | Stuttgart FAQ

    Gift Wrapping & More This site contains links to affiliate websites, and we receive an affiliate commission for any purchases made by you on the affiliate website using such links. Idee offers a wide selection of wrapping paper, gift tags, gift bags, and more. Nanu-Nana carries a fantastic selection of gift boxes and unique gifts. Shop Now dm offers a wide selection of greeting cards, wrapping paper, gift bags & more. Shop Now BACK TO GIFTS

  • Speciality Foods Gifts | Stuttgart FAQ

    Top of Page Gourmet Food Gifts Snack Foods Speciality Food Gifts Gourmet Food Gifts Enkle Schulz is your go-to place for all things Swabian. Pick your favorite items, and one of their friendly employees will create a beautiful gift basket for you. Stuttgart FAQ Include the legend of the pretzel with your gift. Shop Now Johannes Berner began as a part-time fruit farmer and distiller. From there they began making jams, vinegar, and much more. In 1994, he opened his first wholesale store. Stuttgart FAQ Shop Now In 1889 the Böhm brothers opened their first small delicatessen store on Schloßstraße. Feinkost Böhm offers exceptional local gourmet food gift baskets for every occasion. Sign up for their customer loyalty card and receive a discount. Stuttgart FAQ Shop Now Local Honey The taste and quality of German honeys are some of the best in the world, if not the very best. Support local beekeepers and purchase directly from the source. Stuttgart FAQ Shop Now Stuttgart FAQ Shop Now You don't have to wait until Christmas to buy Lebkuchen at Schmidt's. You will find Lebkuchen any time of the year. Stuttgart FAQ Shop Now Snack Foods Peanut flips are made from corn, are extremely crispy, and incredibly tasty. Flips have a similar texture to Cheeto puffs and taste like unsweetened peanut butter. They sound strange but are really delicious. Shop Now In 1985, with the introduction of Super Dickmann's, Dickmann turned a nameless chocolate kiss into a branded product by optimizing the recipe and promoting the product for the first time. With the slogan “Man, is the Dickmann” Shop Now The famous Bavarian specialty with high-quality pork, fresh parsley, and the best ingredients. Zimmermann's veal sausage is seasoned according to tradition. Prince Regent Luitpold appreciated Zimmermann's specialty and appointed the company's founder as the supplier to the royal Bavarian court in 1906. Buy Now BACK TO GIFTS

bottom of page