
Search Results
68 résultats trouvés avec une recherche vide
- 404 | Stuttgart FAQ
There’s Nothing Here... We can’t find the page you’re looking for. Check the URL, or head back home. Go Home
- Souvenirs | Stuttgart FAQ
Souvenirs This site contains links to affiliate websites, and we receive an affiliate commission for any purchases made by you on the affiliate website using such links. VfB Stuttgart branded items for the soccer lover. Traditional, exquisitely made Dirndls and Lederhosen. The perfect gift for the entire family. 0711 Hoodie Shop Now 0711 Classic Cap Shop Now 0711 Beanie Shop Now 0711 Socks Shop Now Wooden Stuttgart Watch Shop Now Stuttgart Skyline Bread Pot Shop Now Stuttgart Skyline Cutting Board Shop Now TV Tower Art Print Shop Now STUGGILETTEN "PRIDE 2.0" Shop Now TV Tower Bath Set Shop Now 0711 Towel Shop Now Stuttgart T-Shirt Shop Now Dog Soap Shop Now 0711 Soap Shop Now Hand & Foot Gift Set Shop Now Milk & Honey Soap Gift Set Shop Now Stuttgart Umbrella Shop Now Stuttgart Summer Hat Shop Now Stuttgart Baseball Cap Shop Now Stuttgart Magnet Bottle Opener Shop Now Stuttgart Water Bottle Shop Now Pretzel Sponge Shop Now Stuttgart Coasters Shop Now Leave-In Conditioner Made in Stuttgart Shop Now The Stuttgart Tourist Center across the street from Hauptbahnhof has a great selection of unique souvenirs. Location Globe Phone BACK TO GIFTS
- Sugar| Stuttgart FAQ
Sucre et édulcorants Comme la farine, les nombreux types de sucre (Zucker) dans les supermarchés peuvent être accablants. Vous trouverez ci-dessous des explications simples et des traductions pour de nombreux types de sucre. La cassonade américaine (sucre additionné de mélasse) ou le sirop de maïs ne se trouvent pas facilement dans les épiceries allemandes, mais vous pouvez trouver la recette pour faire la vôtre ici . Types de sucre Zucker-Typen Brauner Zucker Cassonade Le sucre mélangé avec du sirop de canne à sucre est un bon substitut à la cassonade américaine. Feinzucker Sucre blanc raffiné fin (Sucre en poudre) Feinzucker est idéal pour la cuisson et peut être utilisé à la place du sucre granulé Gelierzucker Gelée / Confiture de sucre Sucre additionné de pectine Puderzucker Sucre de confiseurs Aussi appelé sucre en poudre ou sucre glace Rohrzucker Sucre de canne brut Aussi appelé sucre turbinado Krümelkandis Cassonade Bonbon de roche avec des notes de caramel, ce qui en fait un substitut parfait à la cassonade américaine. Feinsterzucker Sucre très fin Parfait pour les meringues, les soufflés et autres pâtisseries délicates Hagelzucker Décorer le sucre Un sucre de décoration grossier Raffinadezucker Sucre blanc granulé Sucre blanc raffiné avec des cristaux plus gros que le sucre fin Vanillinzucker Sucre vanillé Sucres aromatisés utilisés à la place d'extraits d'arômes Substituts de sucre Érythritol Érythritol Noms de marque américains: Truvia (Stevia + Erythritol) Saccharin Saccharin American Brands: Sweet 'N Low, Sweet Twin, & Necta Sweet Stevia Stevia Noms de marque américains: Truvia (Stevia + Erythritol) Sucralose Sucralose Noms de marque américains: Splenda Xylit Xylitol Noms de marque américains: Lite and Sweet Édulcorants Süßungsmittel Substituts de sirop de maïs Zuckerrübensirup, Lyle's Golden Syrup ou Grafschafter Goldsaft Agave Agave Manisk Manioc Ahornsirup Sirop d'érable Reissirup Sirop de riz Honig Mon chéri Stevia Stevia Kokosblütenzucker Sucre de coco Zuckerrübensirup Sirop de canne à sucre Poids de sucre Version imprimable Flour
- Toys & Games | Stuttgart FAQ
Toys & Games This site contains links to affiliate websites, and we receive an affiliate commission for any purchases made by you on the affiliate website using such links. Porsche 911 Engine Shop Now Stuttgart City Puzzle Shop Now Stuttgart Monopoly Shop Now I Love Stuttgart Bear Shop Now TV Tower Wood Puzzle Shop Now Stacking TV Tower Shop Now 0711 Bicycle Bell Shop Now Volksfest Bear Shop Now Volksfest Plush Rabbit Shop Now Time Travel at Volksfest Book Shop Now Affle & Pferdle Memory Game Shop Now Stuttgart Coloring Book Shop Now Search & Find Book Shop Now For three generations, the Swabian Habermaass Family has been making quality toys. Musical Sounds Shop Now 3-D Arranging Game Shop Now Ball Track Shop Now In the early 1900s, Josef Friedrich Schmidt, a native of Amberg, Germany, invented the game, Mensch ärgere Dich nicht®, in a small garage in a working-class neighborhood of Munich called Giesing. As the mother of all games, it's a true classic that quickly "rose to become the most popular game of the nation." Car Bingo Shop Now Cafe in Munich Puzzle Shop Now Hands Up Game Shop Now BACK TO GIFTS
- Hard Water | Stuttgart FAQ
Top of Page Dishwashers Coffee Pots & Kettles Washing Machines Shower Cleaner Skin & Hair Care L'eau du robinet à Stuttgart est moyennement dure en raison du niveau de calcium. L'eau dure laisse une accumulation de calcium sur les appareils et peut être dure pour votre peau et vos cheveux. L'eau potable de Stuttgart est rigoureusement testée et la ville est extrêmement fière de sa qualité de l'eau . Le niveau modéré de calcium dans l'eau laissera des taches sur la vaisselle et s'accumule dans les appareils tels que la laveuse, le lave-vaisselle et les bouilloires qui utilisent continuellement de l'eau. Ces appareils doivent être détartrés. Vous trouverez ci-dessous les méthodes et produits pour détartrer vos appareils. Eau dure Lave-vaisselle Ce site contient des liens vers des sites Web affiliés et nous recevons une commission d'affiliation pour tout achat que vous effectuez sur le site Web affilié en utilisant ces liens. Pour aider à combattre les taches sur vos verres et vos couverts, vous devez ajouter du sel dans votre lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle aura une unité d'adoucissement au fond pour se remplir de sel spécifiquement pour le lave-vaisselle. 1. Localisez l'adoucisseur au bas du lave-vaisselle sous le panier inférieur. 2. Dévissez le bouchon et remplissez-le complètement de sel pour lave-vaisselle. Ne vous inquiétez pas si le réservoir de sel contient de l'eau. Le sel n'a pas besoin d'être sec pour fonctionner. La plupart des lave-vaisselle comprennent un entonnoir, facilitant le remplissage. 3. Remettez le capuchon en place. C'est également le bon moment pour nettoyer votre siphon de lave-vaisselle. L'utilisation d'un agent de rinçage aidera également à faire des taches. Cafetières & Bouilloires Votre cafetière ou bouilloire aura une accumulation de calcium de l'eau et doit être détartrée. Lorsque votre bouilloire commence à ressembler à celle ci-dessous, il est temps de la détartrer. La décalcification de votre cafetière ou bouilloire est facile avec de l'acide citrique. Presque tous les décalcifiants commerciaux vendus en Allemagne sont de l'acide citrique naturel. Mélanger la poudre ou le produit liquide avec de l'eau, agiter et laisser reposer 10 minutes ou plus. Rincez bien et votre pot est prêt à être utilisé à nouveau. Machines à laver Nettoyant pour douche Il est préférable de détartrer votre machine à laver tous les trois à six mois. Le détartrage de votre machine à laver est facile en utilisant des produits ménagers courants ou un détartrant commercial ( Maschine Entklaker ). Réglez la température de l'eau à au moins 60 ° C avec l'une ou l'autre méthode. Comment détartrer avec du vinaigre blanc et du bicarbonate de soude 1. Vaporisez le tambour du lave-linge avec du vinaigre blanc. Essuyez le tambour avec un chiffon en microfibre. 2. Essuyez autour des joints en caoutchouc de la porte. 3. Versez deux tasses de vinaigre blanc distillé dans le distributeur de détergent. 4. Réglez la laveuse pour qu'elle fonctionne sur son cycle le plus long à sa température la plus chaude. 5. Ajoutez 1/2 tasse de bicarbonate de soude directement dans le tambour. Exécutez à nouveau la machine à laver. 6. Laissez la porte ouverte pour permettre à la machine de sécher. L'accumulation d'eau dure sur les portes de douche en verre peut être un cauchemar à nettoyer. Ce nettoyant fait maison rend le travail un jeu d'enfant. Nettoyant pour douche magique Ingrédients: Parts égales Savon à vaisselle liquide bleu (Je ne sais pas pourquoi le savon étant bleu fait une différence mais j'ai essayé le vert et cela n'a pas fonctionné aussi bien) Vinaigre de cidre blanc ou de pomme distillé Les directions: Mélanger les ingrédients dans une casserole, porter à ébullition à feu moyen-vif. Laisser refroidir le mélange et verser dans un vaporisateur. Vaporiser sur les portes de douche et les carreaux, laisser reposer 15 minutes ou plus selon le niveau d'accumulation. Vaporisez avec de l'eau et frottez légèrement si nécessaire. Magic Cleaner also is great for cleaning burnt-on food off of your flat-top stove. Sprinkle a little baking soda on the area that needs to be cleaned, spray with cleaner, cover with a warm, wet towel, leave for 15 minutes or more. Clean off with a wet sponge, lightly scrubbing where needed. To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key. To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key. Soins de la peau et des cheveux L'eau dure peut irriter la peau et les cheveux. Le calcium dans l'eau peut dessécher votre peau et s'accumuler dans vos cheveux. Une solution pour lutter contre les effets de l'eau calcaire consiste à installer un filtre ou une pomme de douche filtrée. D'autres moyens de protéger votre peau sont d'utiliser un nettoyant pour le corps au lieu d'un pain de savon et de toujours l'hydrater après chaque douche. Protégez vos cheveux avec des shampooings et des revitalisants conçus pour lutter contre la calcination de l'eau. J'ai remarqué une différence significative dans mes cheveux après la première ou la deuxième utilisation de l'un ou l'autre de ces shampooings. Si vous vivez dans un logement de base, je vous recommande vivement d'acheter ce filtre pour votre douche. Ce filtre est l'un des rares à filtrer les bactéries, y compris les légionelles. La base a un système d'eau fermé et l'eau a été testée positive à plusieurs reprises pour Legionella. Ils testent l'eau souvent et si l'eau est positive, ils emploient toutes les stratégies d'atténuation pour assurer la sécurité de l'eau. D'autres excellents produits que j'ai trouvés utiles pour protéger ma peau des effets de l'eau calcaire. To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key. To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.
- Plug Adapters & Transformers | Stuttgart FAQ
Top of Page Voltage of a Device Plug Adapters Transformers Transformer Cost Considerations Electricity Cost Calculator Helpful Products Appliance Voltage Considerations Should you bring that appliance? Most appliances purchased in the USA operate on 110 volts. European appliances and devices work on 220 volts. Many modern electronics are dual voltage, meaning the item can run on a 110 or 220 voltage. Before using a plug adapter, you must ensure the device is genuinely dual voltage. Most cell phones, digital cameras, tablets, laptops, and desktop computers not including peripheral equipment, i.e., monitor, printer, etc.) are dual voltage. Comment trouver la tension d'un appareil États-Unis 100-120V Europe 220-240 USA 100V-120V Europe 220V-240V Sur l'étiquette de l'appareil, recherchez une plage de nombres suivis d'un "V." Si l'étiquette de l'appareil indique 100 / 120V, cet appareil est une tension unique et nécessite un transformateur. Si l'étiquette indique 110-240 V, l'appareil est à double tension, seul un adaptateur est nécessaire. Certains séchoirs et autres produits ont une vis pour changer la tension. Souvent, les téléviseurs plus récents peuvent indiquer sur l'étiquette externe que l'élément n'est qu'une tension unique, mais en réalité, il peut avoir une valeur d'entrée plus élevée. Pour trouver la valeur d'entrée d'un appareil, vous devez accéder à la carte d'alimentation. Adaptateurs de prise & Transformateurs Les appareils à double tension plus petits, tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables et les tablettes, ne nécessitent généralement qu'un adaptateur de prise pour se recharger en Europe. Transformateurs La transformation de tension est magique! Je rigole. De nombreux sites expliquent les détails techniques de ce processus si vous souhaitez en apprendre les subtilités, mais ici nous ne discuterons que des informations cruciales. Types de transformateurs de tension Pour utiliser un appareil 110v-120v en Allemagne, un transformateur «Step Up» est nécessaire. L'achat d'un transformateur «Step Up & Down» est une bonne idée si des appareils 220v-240v sont achetés et ramenés aux États à l'avenir. Les adaptateurs de prise peuvent être utilisés avec un transformateur. De quelle taille de transformateur avez-vous besoin? Find the Wattage of the Appliance 1. Trouvez la puissance de l'appareil Ces informations se trouvent au dos, en bas ou dans le manuel de l'appareil. Si l'appareil ne répertorie pas la puissance, calculez la puissance en trouvant l'ampérage et la tension de l'appareil. Volts x ampères = watts You can calculate the wattage by finding the device's amperage and voltage. Volts x Amps = Watts 3 ampères x 120 volts = 360 watts 1 Calculate the Size of the Transformer Needed for the Appliance Use the maximum wattage for the appliance in your calculation; always round up the wattage to the closest transformer size available. Appliances with a Motor i.e., blender, mixer, etc. Use this formula: (Watts x 0.8)+Watts = Minimum Transformer Wattage Capacity Needed Exemple: Exemple: (525 x 0,8) + 525 = 945 watts 3 ampères x 120 volts = 360 watts (360 x 0,2) + 360 = 432 Exemple: Appliances without a Motor i.e., television, gaming console, etc. Use this formula: (Watts x 0.2)+Watts = Minimum Transformer Wattage Capacity Needed Pour cet appareil, achetez un transformateur de 1000 watts ou plus. 2 Pour cet appareil, achetez un transformateur de 1000 watts ou plus. Cautions 3 Ne faites pas fonctionner un appareil avec une puissance supérieure à la capacité du transformateur, ou vous risquez d'endommager à la fois votre appareil et le transformateur! Si deux appareils ou plus fonctionnent simultanément sur le même transformateur, additionnez la puissance des deux appareils ensemble pour le calcul correct. Les transformateurs à usage intensif ne peuvent être utilisés en continu (24 heures sur 24, 7 jours sur 7) qu'à 17% -80% de leur puissance en watts. Transformer Cost Considerations Les transformateurs utilisés consomment la puissance maximale (puissance) du transformateur à tout moment, par rapport à un appareil à double tension qui ne tire que la puissance nécessaire pour alimenter l'appareil. Exemple: Utilisation d'un transformateur de 500 watts pour alimenter un téléviseur de 120 V / 360 watts pendant 4 heures par jour. Le prix actuel de l'électricité par kWh est de 0,3065 € (Janvier 2020 ENBW) 500 watts x 4 heures / jour = 2000 watts-heures par jour 2000 ÷ 1000 = 2 kWh (kilowattheures) par jour 2 kWh x 365 jours = 730 kWh / an 730kWh / an x 0,3065 € = 223,75 € / an Par rapport à un téléviseur à double tension avec la même puissance. 360 watts x 4 heures / jour = 1440 watts-heures par jour 1440 ÷ 1000 = 1,44 kWh (kilowattheures) par jour 1,44 kWh x 365 jours = 525,6 kWh / an 525,6 x 0,3065 € = 161,10 € / an L'utilisation d'un transformateur vous coûtera 62,65 € (39%) de plus par an. Calculez le coût des autres appareils avec ce calculateur de coût énergétique pratique. Compared to a dual-voltage television with the same wattage. 360 Watts x 4 hours/day=1440 Watt-hours per day 1440 ÷ 1000= 1.44 kWh (kilowatt-hours) per day 1.44 kWh x 365 days=525.6 kWh/year 525.6 kWh/year x 0.6053= 318.15€/year Using a transformer will cost you 123.72€ (39%) more per year. Calculate the electricity cost for other appliances with this convenient energy cost calculator and see how much you can save per year. Electricity Cost Calculator Considerations before bringing 110V devices* Limited storage in the kitchen and no closets. The extra costs incurred using a transformer and purchasing a transformer. The current utilization of the device The original price, current resale value, and replacement cost Does the replacement cost outweigh the added expense of using a transformer? 220V-240V appliances with a motor from North America can NOT be used with a transformer, for example, clothes dryers, stoves, ovens, cooktops, and air conditioners. Refrigerators, freezers, washing machines, or dishwashers will require a special transformer hardwired into the house's electrical system. *Base housing has 110V and 220V outlets Ce site contient des liens vers des sites Web affiliés et nous recevons une commission d'affiliation pour tout achat que vous effectuez sur le site Web affilié en utilisant ces liens. Manuels de l'utilisateur en anglais Stuttgart FAQ Favorite Stuttgart FAQ Favorite
- Ovens | Stuttgart FAQ
Top of Page Oven Sizes Oven Symbols Temperature Conversion Translations Helpful Products Ovens German Oven Sizes Les fours européens par rapport aux fours américains sont beaucoup plus petits. La taille moyenne du four est: 560 mm x 580 mm x 550 mm (22 "x 22" x 22 ") ½ plaque de cuisson (18 pouces sur 13 pouces / 46cm x 33cm) La casserole la plus longue et la plus large qui conviendra normalement. La capacité en hauteur ne dépasse pas 9,5 pouces (25 cm). Les fours à convection sont très populaires en Allemagne. Un four à convection (également connu sous le nom de four à ventilateur ou simplement de four à ventilateur) est un four doté de ventilateurs pour faire circuler l'air autour des aliments. L'utilisation du mécanisme de convection pour cuire les aliments plus rapidement qu'un four conventionnel et économise de l'énergie. Cliquez ici pour plus d'informations sur les fours à convection Common Oven Symbols Convection (Heißluft) Use this setting for roasting, braising, dehydrating, and baking pies, pastries, cookies, bread, casseroles. Reduce the temperature by 25°F/15°C Reduce the cooking time by 25% Conventional (Ober-Unterhitze) Conventional oven setting Fan with Lower Heat/Pizza (Pizzastufe) Use for keeping dishes moist on the top while the bottom gets nicely cooked. Perfect for pizzas. Lower Heating Element (Unterhitze) Use for cooking stews and casseroles. It's also a good option for crisping up a pizza or pastry shell base. Grill with Fan (Thermogrillen) Use for thick cuts of meat/fish. Cook food thoroughly while browning the surface. Full Grill/High Broil (Großflächengrill) Use when cooking a large amount of food at high heat. Keep the door ajar. i.e., Toasting bread, browning meats, finish cooking a lasagna. Part Grill/Low Broil (Kleinflächengrill) Only half of the grill elements become hot. Keep the door ajar. For small cuts of meat or fish, bacon, to toast bread Part Grill/Low Broil with Lower heat Use for food that needs a crispy base. Good for pizza. Warming Oven (Warm Halten) Keep cooked food warm. Temperature setting: 60°C-100°C Plate Warmer (Geschirr vorwärmen) Warm plates before serving. Temperature setting: 30°C-70°C Pyrolytic Cleaning (Pyrolyse) High heat self-cleaning function, no detergent or cleaning agent needed. Temperature setting: 500°C Defrost (Auftauen) Use to defrost food, no heat only air is circulated. Thaws food approximately 1kg per hour. Temperature setting: 40° Alarm An alarm sounds when the timer is complete. Child Lock (Kindersicherung)k Locks out the controls Oven Light Turns on the light in the oven. Timer Fahrenheit à Celsius La formule de conversion C = (F-32) 5/9 ou C = (F-32) 0,5556 Formule d'estimation rapide C = F-30/2 La formule sans mathématiques Collez ce tableau de référence à l'intérieur de votre armoire. Version imprimable Traductions Anglais Sèche-linge à condensation Étendoir Séchoir Feuille de séchage Le fer Planche a repasser Allemand Kondenstrockner Trockenständer Wäschetrockner Trocknertuch Bügeleisen Bügelbrett * La coloration du texte indique le sexe de l'article der / die / das / die Our website is supported by our users. This site contains links to an affiliate website. We receive a small affiliate commission for any purchases you make on the affiliate website using such links. As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases. Helpful Products Stuttgart FAQ Favorite
- Washing Machines | Stuttgart FAQ
Top of Page Detergent Drawer Temperature Conversion Symbols User Manuals Translations Helpful Products Washing Machines Compartiments de distribution du tiroir à détergent 1 3 2 1 2 3 Lavage principal: poudre ou détergent liquide Adoucissant Prélavage: B lessivage ou agents détachants N'utilisez pas de détergent à lessive de fabrication américaine dans une machine à laver de fabrication européenne. Presque tous les détergents fabriqués aux États-Unis sont formulés pour des laveuses à haute efficacité qui utilisent moins d'eau, l'utilisation de ce savon dans une machine à laver européenne provoquera un excès de mousse qui pourrait endommager les composants électroniques de l'appareil. Conversion de la température de l'eau Celsius 30 40 60 90 Fahrenheit 86 104 140 194 Paramètres communs du programme de laveuse et plus Aus Off Spülen Plus/Extra Spülen Rinse Plus Additional rinse cycle with more water for areas with very soft water Schnell/Mix/Mischwäsche Fast/Mix/Mixed Laundry Fast washing, mixed textiles U/Min (Umdrehungen pro Minute) Rotations per Minute Spin Speed Vorwäsch Pre-wash Pre-wash cycle at a low temperature before the main wash cycle Eco/Eco Perfect Energy-Optimization Saves energy with the same washing outcome Fertig In Finished In Indicates the cycle time remaining Abpumpen To Pump Out Drains all water out before moving the machine or after cycle stopped during the rinse phase (set spin rotation to "0") Kalt Cold Uses only cold water Knitterschutz/Leichtbügeln Anti-Crease/Light Ironing Reduces wrinkles Uses only cold water Kunstfaser oder Max Load Synthetics or Max Load Clothing made of synthetic fibers or cotton/synthetic blend Start/Nachlegen Start/Pause Pauses the cycle to add more clothing and resumes (starts) the cycle. Show More Manuels de l'utilisateur en anglais Une excellente ressource pour les manuels d'utilisation en anglais peut être trouvée ici . Traductions English Bleach Fabric Softener Laundry Detergent Washing Machine Allemand Kondenstrockner Trockenständer Wäschetrockner Trocknertuch Bügeleisen Bügelbrett * La coloration du texte indique le sexe de l'article der / die / das / die Ce site contient des liens vers des sites Web affiliés et nous recevons une commission d'affiliation pour tout achat que vous effectuez sur le site Web affilié en utilisant ces liens. Manuels de l'utilisateur en anglais Stuttgart FAQ Favorite
- Dishwashers | Stuttgart FAQ
Top of Page Translations Dishwasher Symbols Adding Salt & Rinse Agent Cleaning the Filter Helpful Products Dishwashers Traductions Anglais Sèche-linge à condensation Étendoir Séchoir Feuille de séchage Le fer Planche a repasser Allemand Kondenstrockner Trockenständer Wäschetrockner Trocknertuch Bügeleisen Bügelbrett * La coloration du texte indique le sexe de l'article der / die / das / die Common Dishwasher Symbols Dishwasher Safe Dishwasher Safe Dishwasher Safe Dishwasher Safe Dishwasher Safe Dishwasher Safe Rinse Add Rinse Aid Dishwasher Salt Add Salt Water Tap Dishwasher not receiving sufficient water. Check hose and water connection. Brush Wash Cycle in Progress Pre-Rinse Pre-rinses dishes before wash cycle begins Drying Drying Cycle in Progress Child Lock Child Lock Eco 50º Energy saving cycle Auto Everyday dishwashing 1 hour Wash and Dries in 1 hour Quick Program 45º-Quick cycle to rinse and dry cups and glasses Quick Program 1.5 hours 60º/1.5 hours-Quick wash cycle Glass 40º Adjusts dry program for delicate glasses or crystal Intensive 70º High temperature with higher spray oressure Machine Care Clean Dishwasher Speed Perfect Combine with any program to reduce run time by 66%. Speed Perfect+ Combine with any program to reduce run time by 75%. Hygiene Rinse cycle at higher temperature Hygiene+ Extremely hot final rinse for a superb antibacterial effect. Suitable for cleaning cutting boards or baby bottles. Intensive Zone Increases spray pressure and a higher temperature in the lower basket Shine Dry Adds more water to the rinse cycle and lengthens dry cycle. Extra Dry Dries dishes completely Half Load Wash half a load of dishes Timer Timer to chose when the cycle ends Adding Salt & Rinse Agent to the Dishwasher Pour aider à combattre les taches sur vos verres et vos couverts, vous devez ajouter du sel dans votre lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle aura une unité d'adoucissement au fond pour se remplir de sel spécifiquement pour le lave-vaisselle. Cleaning the Filter Pour aider à combattre les taches sur vos verres et vos couverts, vous devez ajouter du sel dans votre lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle aura une unité d'adoucissement au fond pour se remplir de sel spécifiquement pour le lave-vaisselle. Ce site contient des liens vers des sites Web affiliés et nous recevons une commission d'affiliation pour tout achat que vous effectuez sur le site Web affilié en utilisant ces liens. Helpful Products Stuttgart FAQ Favorite
- Beverage Gifts | Stuttgart FAQ
Top of Page Spirits Wine Beer Non-Alcoholic Beverages Beer Steins & More Beverage Gifts Spirits Stuttgart Dry Gin started as a crazy idea. Two good friends from Stuttgart who met by chance years ago shared a common passion: Gin! Their passion became the dream of creating a perfect gin. The result came to the market in December 2016 after more than two years of recipe and idea development: GINSTR! Stuttgart FAQ Shop Now Applaus dry gin is handcrafted right here in Stuttgart. Created by a chemist, Dr. Hans-Otto Fre , after owing an apple orchard for ten years. He started his own distillery and began creating a wide variety of spirits. Stuttgart FAQ Shop Now Since the 1980s, after creating an award-winning pear brandy, Berner has continued producing liqueurs using locally grown ingredients. All liqueurs are made in-house just outside of Stuttgart. Stuttgart FAQ Shop Now Less than an hour outside of Stuttgart, the Fessler family has been making spirits on the same land for over 625 years using their own spring water. Stuttgart FAQ Shop Now Wines Wine Stuttgart is the largest wine region in Germany, with over 4000 hectares of vineyards. Below is only a tiny sampling of the fantastic wineries in Stuttgart. Since the 19th century, the city of Stuttgart has owned and operated vineyards within the city limits. The city is dedicated to protecting the wine-growing region of Stuttgart. The vineyards are taken care of by a small team with the help of many volunteers. Stuttgart FAQ Shop Now Weinfactum produces handmade wines from the best locations around Stuttgart. Swabian classics reinterpreted and international grape varieties with their own signature. Their motto is, "honest wines from a master hand." Stuttgart FAQ Stuttgart FAQ Shop Now The Wöhrwag family has been growing grapes for six generations. The Wöhrags philosophy is, "tradition, passion, enjoyment, and above all, a lot of love for wine." In an interview, Hans-Peter Wöhrag said (translated), "We offer elegant slender wines that are fun to drink and don't need to be fussed about." Stuttgart FAQ Shop Now Founded in 2012, Weingut im Hattenlog's goal is to create exceptional wines in harmony with nature, through careful care of the vines and targeted yield regulation as well as one hundred percent hand-picking, paired with passion and skill in the expansion of the wines. Stuttgart FAQ Shop Now Beer Ten friends who went on beer trips together every year realized Stuttgart was missing a craft brewery. So, they founded the first one in Stuttgart and they did it really well. Stuttgart FAQ Shop Now Stuttgarter Hofbräu's history began in 1591 when the Monks of St. Luzen-Klosters started brewing beer. In 1883, Stuttgarter Hofbräu became the official brewer of the royal court. With a history dating this far back, you know Stuttgarter Hofbräu has perfected beer. Stuttgart FAQ Store Finder The Dinkelacker family has been brewing beer in Stuttgart since 1888. Using only top-quality ingredients and extending the aging period gives Dinkelacker beer a more developed taste. Stuttgart FAQ Shop Now The Bierothek® - the specialist shop for everything to do with beer. The Bierothek® sees itself as the first point of contact when it comes to unusual beer specialties, international craft beers, or simply beer-based products. Stuttgart FAQ Shop Now Non-Alcoholic Beverages This site contains links to affiliate websites, and we receive an affiliate commission for any purchases made by you on the affiliate website using such links. mezzo mix is made by Coka-Cola Deutschland. It all started in Bavaria, in 1973. This is where Cola and Orange kissed and became a couple - known as mezzo mix. Buy Now In 2002, two friends decided in their Hamburg dorm room starting from scratch with only a few thousand euros and determination, they created fritz-kola. The mission, "create a kola better than anything that 'big cola' has to offer." Buy Now After the second world war, the Reigel Company, one of the first breweries, observed that many restaurants were mixing cola and orange lemonade. However, the concoction was time-consuming for the bartender, and leftover lemonade and cola became stale. Thus, the brewery had the idea of offering a ready-mixed drink. The success was resounding. Buy Now BIONADE has been the pioneer among organic soft drinks for more than 25 years. Bionade offers a natural, less sweet, and fair alternative to lemonades made from good ingredients. Buy Now Beer Mug Shop Now Beer Stein Shop Now Shot Glass Shop Now Weißbier Glass Shop Now BACK TO GIFTS
- Food Translations | Stuttgart FAQ
Top of Page Traductions culinaires De l'anglais vers l'allemand Vous trouverez ici des traductions de produits du quotidien dans le supermarché. Le mot allemand est codé par couleur pour aider ceux qui apprennent l'allemand à connaître le genre de l'article. der / die / das / die La FAQ de Stuttgart a créé un livret pratique que vous pouvez imprimer et emporter lors de vos déplacements. Imprimez d'abord les pages impaires, retournez-les et imprimez les pages paires.
- Eggs | Stuttgart FAQ
Oeufs / Eier Where are the Eggs? Les œufs se trouvent sur l'étagère, pas dans la section réfrigérée. Aux États-Unis, les œufs sont lavés avec du savon puis pulvérisés avec des produits chimiques, éliminant la couche protectrice naturelle. Un excellent article de blog concernant l'ensemble du processus peut être trouvé ici . Vous verrez également des œufs teints toute l'année (œufs de Pâques) dans les magasins, la coloration indique qu'ils sont durs. Les œufs sont vendus soit individuellement, en cartons de 10, et parfois en cartons de 18. L'œuf typique vendu équivaut à un œuf de grande taille aux États-Unis. Poids des œufs Poids d'un gros œuf En Shell = 57 grammes Sans coque = 50 grammes Blanc seulement = 30 grammes Jaune seulement = 18 grammes Crédit: From the Joy of Baking Egg Facts Trouvez d'autres conseils utiles et d'excellentes recettes sur JoyofBaking.com